CONTAF

This blog is written by the Applied Arts/ Ceramics undergraduate course staff, at the Federal University of São João del-Rei, Brazil. We'd like to share our experience, our work and research results and, of course, present our place and introduce you our people.



No ano de 2010 o curso de Artes Aplicadas recebeu o CONTAF - Congresso Nacional de Técnicas para as Artes do Fogo, principal evento na área da cerâmica e que foi realizado nas dependências da UFSJ, dias 20, 21 e 22 de outubro.



sábado, 9 de outubro de 2010

Diário de Nina Hole no Brasil: terceiro dia

Dia 8 de outubro: A nossa cobertura recebeu lona plástica preta, para proteger do vento e do sol. Hoje fez um tempo bom, com bastante sol e vento.
Começamos a construir as fileiras de módulos curvos.
Friday, Oct 8th 2010: Our shelter got a black plastic cover to protect from the sun and wind. Today the weather is good, lots of sun and wind. We started to stack the rows with the “J” shaped slabs.
Nina Hole nos orientou a utilizar o garfo para hachurar e faca para cortar e costurar. A barbotina foi feita bem grossa, e distribuída em vários potes.
Nina Hole oriented us to use a fork to scratch and a knife to cut and attach. The slip was made thick and we distribute it in little cups.
A artista ajusta os módulos da seguinte forma: uma fileira fechada para dentro e aberta para fora, alternando com outra invertida.
The artist´s construction method is: one row is closed on the inside and open on the outside, the following row is stacked in the opposite direction, leaving the inside open and the outside closed.
Nina Hole amassa argila e abre placas junto com as alunas do curso de Artes Aplicadas da UFSJ.
Nina Hole and the UFSJ Ceramic students work together wedging clay and making slabs.

Eu participei da modelagem, além de fotografar e blogar (ufa!)
I participated in the construction, besides photographing and blogging (!!!)

Aqui, Nina Hole introduz um sarrafo para verificar a desobstrução dos dutos internos da peça.
Here, Nina checks out the channels formed by the rows using a wooden ruler.

Detalhe da construção da escultura.
Detail of the sculpture.

Ao final do dia, concluímos a quinta fileira de módulos.
By the end of the day we´ve made to the 5th row!

Hora de cobrir a escultura. Nina coloca uma camada de jornal, e em seguida embrulha-a com plástico, vedando bem.
Time to cover it all. Nine sets a layer of newspaper and then wraps it with plastic, not leaving a hole.
Fotos: Luciana Chagas e Bárbara Anderaos
Posted by Picasa

Nenhum comentário:

Postar um comentário